Здоровье

Здоровье
здоро́вье    health
   здоро́вый челове́к    healthy

боле́знь, заболева́ние    illness, disease
больно́й    sick
пацие́нт    patient
зара́зный    infectious

боле́ть/заболе́ть    get sick
   Я заболе́л.    I got sick.
   У меня́ боли́т го́рло/голова́/живо́т...    I have a sore throat/headache/stomach ache...

врач, до́ктор    doctor
медсестра́, медбра́т    nurse

больни́ца    hospital
поликли́ника    clinic
ско́рая по́мощь    ambulance

апте́ка    pharmacy
лека́рство    medicine
   табле́тка    tablet
   пилю́ля    pill
   гра́нула    granule
   сиро́п    syrup
болеутоля́ющее сре́дство    painkiller
витами́ны    vitamins

бинт    bandage
пла́стырь    patch

температу́ра    temperature
   Кака́я у вас температу́ра?    What is your temperature?
   У меня́ высо́кая/ни́зкая температу́ра.   I have a high/low temperature.
гра́дусник, термо́метр    thermometer

самочу́вствие    state of health
чу́вствовать себя́    feel (your)self
   Како́е у вас самочу́вствие?    How is your state of health? How do you feel yourself?
   Как вы себя́ чу́вствуете?    How do you feel yourself?
   Я пло́хо/хорошо́ себя́ чу́вствую.    I feel bad/well.

зака́ливание    hardening
иммуните́т    immunity
профила́ктика    prophylaxy

ана́лизы    analyzes, tests
   брать/взять ана́лизы    take tests (does doctor or nurse)
   сдава́ть/сдать ана́лизы    take tests (does patient)
уко́л    injection
   ста́вить/поста́вить уко́л    put on injection
шприц    syringe

опера́ция    operation
реанима́ция    resuscitation

давле́ние    pressure
   измеря́ть/изме́рить давле́ние    measure pressure

режи́м    timetable
   посте́льный режи́м    bed rest
дие́та    diet
во́здух    air
   све́жий во́здух    fresh air
   прогу́лки на све́жем во́здухе    walks in the open air

Текст. Читайте, переводите и произносите.
    Вы давно́ бы́ли у врача́? Как вы себя́ чу́вствуете?
    Я ходи́л к врачу́ то́лько вчера́. И как то́лько я вошёл в кабине́т, то сра́зу услы́шал: "Како́е у вас самочу́вствие, молодо́й челове́к? Что вас беспоко́ит? Что боли́т?" Я сказа́л, что у меня́ нет температу́ры, голова́ не боли́т, други́е о́рганы то́же в поря́дке. Но меня́ что́-то беспоко́ит, како́е-то неизве́стное заболева́ние. До́ктор изме́рил мне давле́ние, послу́шал мои́ лёгкие, посмотре́л у́ши, го́рло, нос. Никаки́х пробле́м не́ было. Но меня́ всё ещё что́-то беспоко́ило. Тогда́ до́ктор спроси́л меня́, как я сплю. Я отве́тил, что у меня́ мно́го рабо́ты и сплю я то́лько 5 часо́в в день.
    Че́рез 15 мину́т до́ктор вы́писал мне реце́пт: Посте́льный режи́м! А та́кже пить витами́ны, есть бо́льше фру́ктов и овоще́й, гуля́ть на све́жем во́здухе и са́мое гла́вное - бо́льше спать.
    Како́й у меня́ хоро́ший до́ктор! Ни одного́ лека́рства, ни одного́ ана́лиза. Да́же не ну́жно ста́вить уко́лы.
    Vy davnó býli u vrachá? Kak vy sebyá chúvstvuyete? 
    YA khodíl k vrachú tól'ko vcherá. I kak tól'ko ya voshol v kabinét, to srázu uslýshal: "Kakóe u vas samochúvstviye, molodóy chelovék? Chto vas bespokóit? Chto bolít?" YA skazál, chto u menyá net temperatúry, golová ne bolít, drugíe órgany tózhe v poryádke. No menyá chtó-to bespokóit, kakóe-to neizvéstnoye zabolevániye. Dóktor izméril mne davléniye, poslúshal moí logkiye, posmotrél úshi, górlo, nos. Nikakíkh problém né bylo. No menyá vso yeshcho chtó-to bespokóilo. Togdá dóktor sprosíl menyá, kak ya splyu. YA otvétil, chto u menyá mnógo rabóty i splyu ya tól'ko 5 chasóv v den'. 
    Chérez 15 minút dóktor výpisal mne retsépt: Postél'nyy rezhím! A tákzhe pit' vitamíny, yest' ból'she frúktov i ovoshchéy, gulyát' na svézhem vózdukhe i sámoye glávnoye - ból'she spat'. 
    Kakóy u menyá khoróshiy dóktor! Ni odnogó lekárstva, ni odnogó análiza. Dázhe ne núzhno stávit' ukóly.

Источник фото: pexels.com.


👉 English

COMMENTS VIEW